Matthew 10:40-42

Rewards

10:40 “Whoever receives you receives me, and whoever receives me receives the one who sent me. 10:41 Whoever receives a prophet in the name of a prophet will receive a prophet’s reward. Whoever receives a righteous person in the name of a righteous person will receive a righteous person’s reward. 10:42 And whoever gives only a cup of cold water to one of these little ones in the name of a disciple, I tell you the truth, he will never lose his reward.”

Matthew 25:40

25:40 And the king will answer them, ‘I tell you the truth, just as you did it for one of the least of these brothers or sisters of mine, you did it for me.’

Matthew 25:45

25:45 Then he will answer them, ‘I tell you the truth, just as you did not do it for one of the least of these, you did not do it for me.’

sn The one who sent me refers to God.

tn Grk “And whoever.” Here καί (kai) has not been translated.

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

tn Grk “answering, the king will say to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). In this context Jesus is ultimately speaking of his “followers” (whether men or women, adults or children), but the familial connotation of “brothers and sisters” is also important to retain here.

tn Grk “answer them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”